10 phrases typiques des Français de Barcelone

Catalans

Les Français de Barcelone ont tendance à pratiquer le frañol, un patois bien à eux qui ne se comprend que dans la capitale catalane. Florilège. 

Photo : Clémentine Laurent

« Je le vois compliqué ». Déformation de « lo veo complicado ». En français on dit « ça me semble compliqué ».

« Bon bah on parle ! ». Déformation de « hablamos ». En français l’on dit plutôt « on se tient au courant ».

« La droite va pacter avec la gauche ». Expression utilisée par les amoureux de la politique. Déformation du verbe « pactar ». En français on dit « la droite va pactiser avec la gauche »

« Vous êtes dans la queue? » Estar en la cola se dit « faire la queue », être dans la queue n’existe pas dans la langue française. D’ailleurs en France, on nous demande rarement si l’on est en train de faire la queue.

« Il est fermé le Paki ? ». Oui car il arrive que les épiceries, souvent tenues par des Pakistanais à Barcelone, ne soient pas toutes ouvertes 24 sur 24.

« Je me sens mal, je vais demander une baja ». Le centre d’atenció primaria (CAP) pourra fournir éventuellement un arrêt-maladie.

« Nous prendrons un cortado et une eau naturelle ». Gros moment de solitude lorsque l’on passe cette commande en France dans un bar pour demander une noisette et une eau à température ambiante.

« Je voudrais une caña ». Même situation que dans le cas précédent cette fois-ci pour demander un demi (avouez que vous ne vous rappeliez plus qu’on disait « un demi »).

« Ça me sonne ». Déformation de « me suena ». En français on dit plutôt « ça me dit quelque chose ».

«  Disfroute bien ». Déformation du verbe « disfrutar ». En français on dit « profite bien ».

Lire aussi : vivre à Barcelone et perdre son français

 

Recommandé pour vous

Bloqueur de pubs détecté

Merci de désactiver votre bloqueur de publicités pour accéder gratuitement aux contenus d'Equinox.