Il colle à la peau. L’accent est plus ou moins marqué selon les personnes, et il peut parfois en dire beaucoup sur l’origine de son interlocuteur. Pour un expatrié français à Barcelone, pas toujours facile, donc, de passer inaperçu. Alors qui de mieux qu’un acteur pour nous donner ses conseils et astuces afin de se mettre dans la peau d’un natif ?
David Bocian vit depuis 15 ans à Barcelone, et a joué dans plusieurs films et séries de langue espagnole, notamment Berlin, le spin-off de La casa de papel produit par Netflix. Il est également metteur en scène et est à l’origine de la pièce de théâtre À table ! Pour Equinox, il a accepté de livrer ses astuces d’acteur pour réduire son accent français.
Éviter le euh…
Il trahit à tous les coups. L’onomatopée “euh” propre aux Français est ancrée dans la langue. Utilisée à toutes les sauces, dès la moindre réflexion, elle est difficile à éliminer. Pourtant parler espagnol et insérer un “euh” sans le faire exprès, c’est comme dire “je suis Français”. Le laisser au placard sera d’une grande aide pour se rapprocher de l’espagnol natif. En cas d’hésitation, mieux vaut le remplacer par un « bueno » ou un « mmm ».
Rouler les “R”
C’est LE grand problème des Français en apprentissage de l’Espagnol, la prononciation du “R”. Naturel chez certains, pour d’autres, il est bien plus difficile de rouler les “R”. Et pourtant, sans ça, il est impossible de parler espagnol avec le bon accent. Alors pour y arriver, David conseille de coller la langue en haut et de souffler tout en gardant la bouche légèrement ouverte.
S’entourer d’hispanophones
Écouter pour s’habituer est aussi un indispensable. Pour cela, rien de mieux que de s’entourer au maximum d’hispanophones. Que ce soit en activités sportives, créatives ou encore artistiques, pouvoir parler directement avec des Espagnols permet de s’imprégner de l’accent et de s’y habituer.
Regarder des films et séries en version originale permet aussi d’entendre et habituer son cerveau à la prononciation et les différents accents.
Respecter les accents et la mélodie
Pour être sûr d’avoir un espagnol qui se rapproche de celui des natifs, il faut respecter le rythme de la langue. Contrairement au français, l’espagnol n’est pas une langue linéaire. Il est donc important de bien respecter les accents et l’intonation à chaque mot.
Les conseils de David Bocian en vidéo :
Ver esta publicación en Instagram