Les 10 insultes catalanes les plus drôles

insultes catalan

Le catalan a beau être très similaire au castillan et au français, il possède des expressions totalement différentes et pourtant très imagées et loufoques. Voici les insultes les plus amusantes que l’on peut entendre en Catalogne. 

Photo : Àlex Losada/Ajuntament

La langue catalane a beau être représentée par de grands hommes (et femmes) de lettres, comme Verdaguer, elle reste aussi une source inépuisable d’expressions amusantes. Voici la liste (non-exhaustive) des insultes catalanes les plus drôles et improbables.

Pixapins

Littéralement, un “pisse-sapins”. C’est une insulte, ou du moins une façon peu aimable d’appeler les citadins qui se rendent occasionnellement à la campagne et qui agissent de manière parfois irrespectueuse, en urinant un peu n’importe où par exemple. Mais de manière générale, cette insulte est répandue chez les ruraux pour désigner les citadins. 

Panxacontent

On pourrait le traduire par “ventre content”, mais cette expression n’a rien à voir avec la nourriture. Elle désigne une personne qui agit d’abord et réfléchit ensuite, quelqu’un qui fait des choses qui n’ont pas de sens et ne s’en préoccupe pas.

Baliga-balaga

Cette expression, que l’on ne peut pas vraiment traduire littéralement, est utilisée en catalan pour désigner un bon à rien, un charlot, quelqu’un qui fait le guignol et n’est pas sérieux.

Cagabandúrries

Un certain nombre de traditions et d’expressions catalanes ont un lien avec tout ce qui est de l’ordre fécal, au grand amusement de ceux qui découvrent le catalan. Et ‘cagabandúrries’ en fait partie, puisque cela signifie littéralement “chie-mandoline” ou « chie-bandurria », la bandurria étant un instrument de musique à cordes proche de la mandoline. Cette insulte est utilisée contre les « bourrins », les personnes bêtes et maladroites, qui font les choses n’importe comment et de manière irresponsable.

Figaflor

Une expression un peu plus poétique : littéralement « fleur de figuier », ‘figaflor’ désigne quelqu’un influençable, qui se laisse manipuler facilement, qui manque de fermeté.

Pastanaga

Si ce mot veut littéralement dire “carotte” dans le langage courant, on appelle aussi ‘pastanaga’ les personnes qui perdent un peu la raison, qui sont peu lucides. 

Cul d’olla

On pourrait traduire cette insulte par « fesses de casserole », ou « derrière de cocotte », pour être moins familier. Il n’empêche que cette expression plutôt vulgaire désigne un minable, un nul, un bon à rien. Et elle trouve tout son sens quand on y réfléchit, car effectivement, le dessous d’une casserole ne sert pas à grand-chose, on ne peut rien en faire.

Mitjamerda

Les Anglais disent « litte shit », les Français « petite merde », et les Catalans… « demi-merde ». Ce qui désigne quelqu’un de lâche, de peureux, qui ne vaut rien.

Carallot

Une expression amusante, qui signifie littéralement “tête de gadoue” et est utilisée pour désigner un idiot, quelqu’un de stupide, un imbécile, simple d’esprit.

Aixafaguitarres

De nombreuses expressions espagnoles et catalanes sont composées, et c’est le cas d’aixafaguitarres, qui veut dire “écrase-guitares”. Si l’on pourrait penser que c’est une insulte envers les personnes rondes, elle désigne en fait les trouble-fêtes, les personnes rabat-joies. Un peu comme si quelqu’un venait troubler une fête en écrasant la guitare qui y donnait de l’ambiance. La langue catalane est non seulement poétique, elle est aussi très amusante. 

À lire aussi : Décrypter les injures d’un catalan en colère

Recommandé pour vous

Bloqueur de pubs détecté

Merci de désactiver votre bloqueur de publicités pour accéder gratuitement aux contenus d'Equinox.